AN INVESTIGATION ON THE LEVEL OF PHONOLOGICAL INTERFERENCE IN THE SPEECH OF HAUSA-ENGLISH BILINGUAL: A CASE STUDY OF USMANU DANFODIYO UNIVERSITY SOKOTO
Table Of Contents
Chapter ONE
INTRODUCTION
- 1.1Introduction
- 1.2Background of Study
- 1.3Problem Statement
- 1.4Objective of Study
- 1.5Limitation of Study
- 1.6Scope of Study
- 1.7Significance of Study
- 1.8Structure of the Research
- 1.9Definition of Terms
Chapter TWO
LITERATURE REVIEW
- 2.1Overview of Phonological Interference
- 2.2Theoretical Framework
- 2.3Language Interference in Bilingualism
- 2.4Previous Studies on Phonological Interference
- 2.5Factors Influencing Phonological Interference
- 2.6Effects of Phonological Interference
- 2.7Strategies to Minimize Phonological Interference
- 2.8Comparison of Phonological Systems in Hausa and English
- 2.9Case Studies on Phonological Interference
- 2.10Conclusion of Literature Review
Chapter THREE
RESEARCH METHODOLOGY
- 3.1Research Methodology Overview
- 3.2Research Design
- 3.3Sampling Techniques
- 3.4Data Collection Methods
- 3.5Data Analysis Procedures
- 3.6Ethical Considerations
- 3.7Reliability and Validity
- 3.8Limitations of the Methodology
Chapter FOUR
DATA PRESENTATION AND ANALYSIS
- 4.1Overview of Findings
- 4.2Analysis of Phonological Interference Levels
- 4.3Comparison of Hausa and English Phonological Systems
- 4.4Case Study Analysis
- 4.5Influence of Linguistic Background on Interference
- 4.6Implications of Findings
- 4.7Recommendations for Further Research
- 4.8Conclusion of Findings Discussion
Chapter FIVE
SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS
- 5.1Summary of Research
- 5.2Conclusion and Interpretation of Results
- 5.3Contributions to Knowledge
- 5.4Practical Implications
- 5.5Recommendations for Practice
- 5.6Areas for Future Research
- 5.7Reflection on Research Process
- 5.8Final Thoughts and Closing Remarks
Project Abstract
<p> </p><p>This study has set to find out "an investigation on the level of phonological interference in the speech of Hausa-English bilingual A case study of Usmanu Danfodiyo University Sokoto." It was to find out the features that distinguish Hausa accent from the Received Pronunciation. The Recorded speech of ten selected native speakers of Hausa was used. Students who were native speakers of Hausa were sampled. Phonological approach was used using snowball sampling technique. It was discovered that phonological features of Hausa such as substitution, under-differentiation, spelling pronunciation, epenthesis and simplification, of consonant cluster were the common features found in the oral English of the samples. The English of the samples has been affected by their L1.</p><br> <br><p></p>
Project Overview
<p>
</p><p><strong>1.0</strong> <strong>INTRODUCTION</strong></p><p>To investigate on the level of phonological interference in the speech of Hausa-English bilingual, particularly among the Hausa speakers of English demands extra effort and great attention. This is because, it is observed that this problem is the result of the linguistic features found in their indigenous languages which are transferred to the sound system of the English language. Their English phonetics reflects the structure of the sound system of their mother tongue (Osisanwo, 2009).</p><p>Phonology is the study of the sound system of a Language. It is the study of the properties of the sound system of a given language. It is the systematic study of how the speech sound (Osisanwo, 2009).</p><p>Hyman (1975:1) cited by Osisanwo (2009:3) says that, the goal of phonology is to study the properties of the sound system which speakers must learn and internalize in order to use their language for the purpose of communication. To Oyebade (1998:2) ‘phonology is the scientific study of the arbitrary vocal symbol used in human speech and the pattern into which these symbols produce intelligent, meaningful utterances’. To sum it up, Akmajian et al (2008:109) said: ‘phonology is the subfield of linguistics that studies the structure and patterning of sound in human language’. Speakers of Nigerian English are still facing a lot of pronunciation problems as a result of their L1 influence on their spoken English (Alabi, 2007)....</p>
<br><p></p>